El lingüista Joseba Lakarra
analiza las inscripciones de Veleia
el culebrón de Veleia continúa
Rikardo Etxepare
« Hector Iglesias jauna ez da IKER-eko kide. »
trad. litt. « M. Hector Iglesias n'est pas membre d'IKER. »
Berria, 2009-11-19
Aurélie Arcocha
Lorena Lopez de Lacalle
« En el mundo científico,
la sombra de la duda no existe. »
trad. litt. « Dans le monde scientifique, l'ombre du doute n'existe pas. »
30 mai 2010, Diario de Noticias de Alava
Joseba Lakarra
« Es difícil, más bien imposible, por tanto, que gorri y urdin fueran nombres de colores y, en concreto, de “rojo” y “azul” en el s. III ni en ningún otro »...
Informe, p. 21
« Ahora bien, lo que no es concebible ni para ni vasc. del s. III ni para el de ninguna otra época son “frases” del tipo NEU CORNE ESKON. Concedamos que CORNE sea abreviación de CORNELIUS (o de CORNELIA) y no un diminutivo “a lo cheli”, lo cual parecería bastante chusco »...
Informe, p. 18