El lingüista Joseba Lakarra
 analiza las inscripciones de Veleia
  
 
 
 el culebrón de Veleia continúa    
 
       
              Rikardo Etxepare              
 
   
                                                                    
 « Hector Iglesias jauna ez da IKER-eko kide. »
 trad. litt. « M. Hector Iglesias n'est pas membre d'IKER. »
Berria, 2009-11-19
 
 
 Aurélie Arcocha
 Lorena Lopez de Lacalle
 
 
 « En el mundo científico,
 la sombra de la duda no existe. »
 trad. litt. « Dans le monde scientifique, l'ombre du doute n'existe pas. »
  
30 mai 2010, Diario de Noticias de Alava
Joseba Lakarra
 
« Es difícil, más bien imposible, por tanto, que gorri y urdin fueran nombres de colores y, en concreto, de “rojo” y “azul” en el s. III ni en ningún otro »...
Informe, p. 21
  
 « Ahora bien, lo que no es concebible ni para ni vasc. del s. III ni para el de ninguna otra época son “frases” del tipo NEU CORNE ESKON. Concedamos que CORNE sea abreviación de CORNELIUS (o de CORNELIA) y no un diminutivo “a lo cheli”, lo cual parecería bastante chusco »...
 
 Informe, p. 18